موسیقی داروی شفابخش معنویت انسانهاست
تاریخ انتشار: ۲۱ خرداد ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۷۹۵۶۴۴۱
آفتابنیوز :
دولتمند خالف در خصوص مشترکات فرهنگی دو کشور ایران و تاجیکستان ضمن اینکه خود را آموزگار کنسرتور معرفی کرد، گفت: فارسی دری از قدیمالایام زبان ملی ما بوده، تغییر نیافته و کمترین کلمات اقتباسی از زبانهای دیگر به آن وارد شده و موضوع زبان برای ما بسیار جدی است.
وی در مورد قرابتها و اشتراکات هنری به ویژه حوزه موسیقی در منطقه فارسی زبان بین تاجیکها و ایرانیها گفت: این نوع موسیقیها از یک ریشه آب خورده، بزرگ شده، رشد و گسترش یافته و البته که همریشه و همزبان هستند و در یک مقام و رکن قرار دارند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این خواننده تاجیکی با اشاره به اینکه موسیقی را در دانشگاه به زبان روسی آموخته است، ادامه داد: انواع موسیقی از تاجیکی، افغانی، ایرانی و ... گرفته تا ممالک شرق همچون آذربایجان و ازبکستان، هیچکدام برتری نسبت به یکدیگر ندارند. ارتباطات ایران و تاجیکستان در این حوزه قوی است، بیشتر از ۳۰ سال است که به جشنهای دهه فجر دعوت میشوم، همچنین از خراسان با حاج قربان سلیمانی ارتباط داشتم که همراه با پسر و برادرش به تاجیکستان نیز میآمدند.
خالف خاطرنشان کرد: استاد موسیقی محلی در جنوب تاجیکستان نیز هستم و در حوزه انواع موسیقی کارهایی را انجام دادهام، حتی برای سمفونیها آوازخوانی میکنم، اما هنگامیکه از ژاپن بازگشتم، تصمیم گرفتم موسیقی سنتی را مجدد آغاز کنم، تا اینکه تاجیکستان به استقلال رسید و رئیسجمهور وقت موضوع تکیه بر فرهنگ، هنر، ادبیات و علم علما را در اولویت قرار داد و با دعوت به دوشنبه، پایتخت کشور و حمایتهای ایشان، فعالیتهایم را آغاز کردم.
وی گفت: اگر در مقطعی از فعالیتها که نیاز به حامی داری، حمایتی در کار نباشد، شاید کار را کنار بگذاری، اما با حمایتهایی که از من شد، فعالیتهایم رنگ دیگر گرفت، امروز فلک (محلی در جنوب تاجیکستان) به جهانیان شناسانده شد و این ژانر و مقام موسیقی در فهرست بینالمللی یونسکو به ثبت رسیده و مورد قبول واقع شده است، بدینترتیب امروز در خدمت مردم تاجیکستان، تمام همزبانان و همسایگان هستیم.
خالف با بیان بیت «هر شب ز خودت بپرس اگر تو مردی/ کامروز چه خدمتی به مردم کردی»، اظهار کرد: فکر میکنم اگر هر روز تعدادی از افراد از کار من، ذرهای لذت معنوی ببرند، منتدار آنها میشوم و از کارم به وجد میآیم. تمام شعرهای کلاسیک را به زبان فارسی میخوانم، خودآموزی کردهام، اما اینروزها زبان فارسی در تاجیکستان تدریس میشود و در مکانهای آموزشی و برنامه دولتی جاری است.
این موسیقیدان تاجیکی در خصوص محبوبیت کارهایش در میان ایرانیان تصریح کرد: به واسطه کارم موسیقی تمام ملتهای دنیا را گوش میدهم، اما موسیقی مردمی ایران و تاجیک بسیار شبیه به هم است، در یک مجرا و شاهراه قرار دارند و چنین تصور میکنم که موسیقی زبان، مذهب، منطقه و ملت ندارد و داروی شفابخش معنویت انسانهاست.
وی در پاسخ به این پرسش که هنر تا چه اندازه توانسته نقش خود را در پیوند میان ملتها برقرار کند، گفت: من در جنوب تاجیکستان و در مرز افغانستان کار میکردم و از هنرمندان ایرانی با مرحوم محمدرضا شجریان آشنایی داشتم، او به محل زندگی و کار من در تاجیکستان آمده بود، همچنین با شهرام وزیری قطعاتی از اشعار مولانا جلالالدین بلخی را کار کردم. مرتضی گودرزی نیز از دوستان نزدیک من در خراسان است، همچنین دوستانی از تربت جام را به تاجیکستان دعوت کردهام. مردم فارسیزبان گنجینهای دارند که در هیچکجا مانندش نیست.
منبع: خبرگزاری ایسنامنبع: آفتاب
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت aftabnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «آفتاب» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۹۵۶۴۴۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
آموزش زبان فارسی در ارمنستان موجب تقویت تعاملات دو کشور میشود
به دعوت وزارت فرهنگ، آموزش و پرورش و علوم ارمنستان هیاتی از جمهوری اسلامی ایران به ریاست حجتالاسلام والمسلمین محمدمهدی ایمانیپور امروز (پنجشنبه، ۱۳ اردیبهشت) به منظور آشنایی با روند آموزش زبان فارسی در مدارس ارمنستان، به همراه آرتور مارتیروسیان معاون وزیر فرهنگ آموزش و ورزش ارمنستان از مدرسه دولتی ۳۵ ارمنستان با حدود ۲ هزار دانش آموز بهعنوان یکی از مدارس فعال در بخش فارسیآموزی دیدن کردند.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، دانشآموزان فارسیآموز را سفیران فرهنگی دانست و گفت: گزارش و مشاهدات در زمینه دانشآموزان فارسیآموز این مدرسه حاکی است که مردم ارمنستان با مردم ایران روابط دیرینه فرهنگی دارند و بهعنوان دوست و برادر در کنار یکدیگر هستند.
حجتالاسلام ایمانیپور افزود: در زمینه تقویت آموزش زبان فارسی در ارمنستان تلاش میکنیم و از وزارت علوم و فرهنگ ارمنستان به دلیل ایجاد فضای مناسب آموزشی برای فارسیآموزان تقدیر کرد.
وی ابراز امیدواری کرد در پی فرصتی که برای فارسیآموزان ارمنستان ایجاد شده، در آینده شاهد توسعه روابط دو کشور و گسترش فرهنگ ارمنستان و ایران باشیم.
مارتیروسیان، معاون وزیر فرهنگ ارمنستان با تشکر از رئیس دستگاه دیپلماسی فرهنگی کشور به دلیل بازدید از مدرسه ۳۵ گفت: زبان فارسی از زبانهای مورد علاقه مردم ارمنستان است و در وزارت علوم تلاش خواهیم کرد موانع موجود در زمینه فارسیآموزی برطرف شود و از هیچ تلاشی برای تقویت آموزش زبان فارسی فروگذار نمیکنیم.
مدیر مدرسه ۳۵ هم از حضور ایمانیپور و همراهان وی در این مدرسه ابراز خرسندی کرد و گفت: این دیدار بهطور قطع موجب تقویت روابط و ایجاد شوق و انگیزه در دانشآموزان فارسیآموز ارمنستان بهویژه این مدرسه میشود.
وی با تشکر از جمهوری اسلامی ایران و سفارت و رایزنی فرهنگی ایران در ارمنستان برای حمایت از آموزش زبان فارسی، خاطرنشانکرد: کلاس آموزش زبان فارسی به همت سفارت جمهوری اسلامی ایران تجهیز شده و کتابهای آموزشی امسال برای دانشآموزان به دست مدارس رسیده است.
مدیر مدرسه ۳۵ ابراز امیدواری کرد که در روند آموزش زبان فارسی در زمینه کمی و کیفی ارتقای چشمگیر ایجاد شود.
مدرسه ۳۵ در منطقه «اربونی» با یکهزار و ۵۰۰ دانشآموز، یکی از مدارس فعال ارمنستان در حوزه آموزش زبان فارسی است که ۳۵۰ دانشآموز آن در مقاطع پنجم تا نهم زبان فارسی را بهعنوان زبان رسمی فرا میگیرند.
برپایه این گزارش، حجتالاسلام ایمانیپور با اجرای برنامههای فرهنگی توسط دانشآموزان مورد استقبال قرار گرفت، سپس سرود ملی جمهوری اسلامی ایران و سرود ملی ارمنستان توسط دانشآموزان این مدرسه اجرا شد.
اجرای نمایش آثار سعدی بهویژه حکایتهای گلستان سعدی توسط ۲ نفر از دانشآموزان مدرسه ۳۵ از دیگر برنامههای این بازدید بود.
تومانیان یکی از نویسندگان ارمنستان نیز یکی از حکایتهای گلستان سعدی را نمایشنامهخوانی کرد که بهویژه شعرخوانی او مورد توجه بازدیدکنندگان قرار گرفت.
باشگاه خبرنگاران جوان فرهنگی هنری ساير حوزه ها